私は、豊富とは言えませんが、それなりに国際恋愛の経験をしてきました。
過去、恋に落ちた相手は出身国も、しゃべる言葉も、出会い系でした。英語圏の人なら英語を、そうでない場合はお互い英語でコミュニケーションを
図りました。こう書くと私は英語がペラペラなイメージを持たれそうですが、それとは程遠いレベルです。今となっては中級〜上級のレベルになりましたが、当時
は中学英語もあやふやな状態でした。
外国人の恋人たちとは留学先で、また日本で出会いました。「心が通じていれば言葉はいらない」と耳にしたことがあると思いますが、それは嘘だとは言いませんが
やっぱり本当でもありません。過去の経験を振り返って、言葉の重要性は否めないのが事実です。
特に、お互い英語を勉強しにやってきた留学先で出会った者同士だと使える語録もレパートリーが少ないですし、表現が乏しいわけですから、思ったことを
納得のいくような伝え方で伝えることができません。
また、英語を第一言語とする人たちとも、自分の語録が少ないばかりに思うように考えていることが表現できず、同じ状況に陥ります。
でもそういう「言葉」が思うように通じないというのは、一慨にデメリットではないと思うのです。
同じ言語を話す相手ではない分、言葉と言葉の隙間を感じ取ろう、読み取ろうと、五感をフルに働かせることで、相手の本質が見えてくるからです。
それは結局、言葉で伝えられない部分をハグして表現する、とか、気持ちを動作にして表現することにつながります。
「言わなくても分かる」「察する」という日本人的な感覚が彼らの文化には一般的なことではありません。だからこそどうにかして伝えようとする行動が
お互いの本質を理解する上で重要なキーとなります。
日本人女性が外国人男性とお付き合いしていて、すっかりのめりこんでしまうのはそういう部分が日本人男性にはないからだと思うのです。
恥ずかしくて言えない、そんなこと分かってるだろ、というようなことこそ口に出して、伝えて、行動で示した方がいいのでは?
日本の女の子が外国人の「女性の扱い方」に憧れるのは、そういうポイントだと思います。ドアを開けてくれたり、椅子を引いてあげる、というのは格好を
つけているわけではなく、女性を大切に扱うという基本姿勢があるからこそ自然と出てくる行動なのです。
同じ言語を喋っていても理解し得ないことは沢山あります。そんなときはコミュニティー、相手に何を伝えたいのか、何を理解してもらいたいのか、しっかり自分自身で
見つめなおして「伝える努力」を惜しまないことが大切だと思います。これは外国人との恋愛に限らず、日本人同士の恋愛にも言えることでしょう。